Severus Snape

Snoopyfox
Lichttänzer
Weltenlos
Benutzeravatar
Geschlecht: Weiblich
Alter: 46
Registriert: 19.07.2005
Beiträge: 2013
Wohnort: St. Pölten

Beitragvon Snoopyfox » So 14 Aug, 2005 23:48

Hm, wusst ich gar nicht, na da haben wir aber echt Glück gehabt *g*

Am meisten liebe ich ja seine Stimme, will die Filme ja nur mehr auf Englisch sehen.
Mitglied im Orden des Halbblut-Prinzen

Kapitän und Hüter des Hufflepuff Quidditchteams
http://www.tagebuch-club.de/index.php - Snoopyfox
Ava made by Zangetsu!

Cheesecake
Heldendiener
Welt des Lichts
Benutzeravatar
Geschlecht: Weiblich
Alter: 37
Registriert: 05.08.2005
Beiträge: 1047
Wohnort: Oldenburg

Beitragvon Cheesecake » Mo 15 Aug, 2005 00:01

Aah ja diese Stimme.... nein ich werde mich beherrschen jetzt nix mit sternchen zu schreiben !
Aber... mein Gott !
ich seh mir die Filme NUR noch auf englisch an.
Einerseits wegen Alan andererseits ertrage ich die Synchrostimmen der Kinder nicht.
..always..

Voldi
Weltenträumer
Weltenlos
Benutzeravatar
Geschlecht: Weiblich
Alter: 34
Registriert: 08.08.2005
Beiträge: 352

Beitragvon Voldi » Mo 15 Aug, 2005 00:28

ich habe mir vorhin den gefangenen von askaban auf englisch angeguckt ... fand ich auch besser als das synchronisierte

Cheesecake
Heldendiener
Welt des Lichts
Benutzeravatar
Geschlecht: Weiblich
Alter: 37
Registriert: 05.08.2005
Beiträge: 1047
Wohnort: Oldenburg

Beitragvon Cheesecake » Mo 15 Aug, 2005 00:39

Na bitte ein Leidensgenosse ;)
wobei Harry beim 3. Ja nun endlich im Stimmbruch ist ...
..always..

Elinore Falk
Heldendiener
Weltenlos
Benutzeravatar
Geschlecht: Weiblich
Alter: 44
Registriert: 26.07.2005
Beiträge: 1000

Beitragvon Elinore Falk » Mo 15 Aug, 2005 09:47

Auch wenn Alan Rickman schon so ein alter Knochen ist gibt es echt keinen der Snape besser darstellen könnte als er (ok, mir würde kein Schauspieler einfallen der in die Rolle passen würde).

Was die deutsche Syncro von Potter angeht, gibt es Leute die gucken lieber die englische Version und andere die gucken lieber die Deutsche weil sie kein Wort englisch verstehen ;) . Ich fand Snapes deutsche Stimme in den ersten Beiden Filmen eigentlich sehr passend, fragt mich allerdings nicht warum er im dritten eine neue Syncrostimme bekommen hat :? . Ich seh mir die Filme mittlerweile aus verschiedenen Gründen (wie eben auch auch Syncrowechsel von Snape) lieber auf englisch an :) .



El
Black hair, a hooked nose and dark eye's, cold and empty.
Order of the Half-Blood Prince

Cheesecake
Heldendiener
Welt des Lichts
Benutzeravatar
Geschlecht: Weiblich
Alter: 37
Registriert: 05.08.2005
Beiträge: 1047
Wohnort: Oldenburg

Beitragvon Cheesecake » Mo 15 Aug, 2005 16:13

^Ich meine mich zu erinnern,dass die deutsche Stimme von Snape gestorben ist und daher musste ein neuer her.
Mit mäßigem Erfolg möchten einige hier vielleicht behaupten ...*hust* ich z.b. .... aber ich will ja nich meckern ;)
..always..

Voldi
Weltenträumer
Weltenlos
Benutzeravatar
Geschlecht: Weiblich
Alter: 34
Registriert: 08.08.2005
Beiträge: 352

Beitragvon Voldi » Di 16 Aug, 2005 20:30

hmm ...wenn ich ehrlich bin ist mir das garnicht aufgefallen *schäm* das muss ich mir noch mal angucken eh anhören

Katee
Weltenträumer
Weltenlos
Benutzeravatar
Geschlecht: Weiblich
Alter: 44
Registriert: 27.07.2005
Beiträge: 133

Beitragvon Katee » Di 16 Aug, 2005 22:57

Voldi hat geschrieben:ich habe mir vorhin den gefangenen von askaban auf englisch angeguckt ... fand ich auch besser als das synchronisierte


ich finde das Original immer besser :P
Orden des Halbblut-Prinzen

BildBild

Cheesecake
Heldendiener
Welt des Lichts
Benutzeravatar
Geschlecht: Weiblich
Alter: 37
Registriert: 05.08.2005
Beiträge: 1047
Wohnort: Oldenburg

Beitragvon Cheesecake » Di 16 Aug, 2005 23:15

Katee hat geschrieben:ich finde das Original immer besser :P


Ja nich wahr ?!
Da ist irgendwie mehr Ausdruck drin,was die bei der Synchro irgendwie immer versauen :D
..always..

Voldi
Weltenträumer
Weltenlos
Benutzeravatar
Geschlecht: Weiblich
Alter: 34
Registriert: 08.08.2005
Beiträge: 352

Beitragvon Voldi » Mi 17 Aug, 2005 14:00

jo ...aber sie müssens ja machen es gibt geug eute die das auf englisch nicht verstehen würden

Katee
Weltenträumer
Weltenlos
Benutzeravatar
Geschlecht: Weiblich
Alter: 44
Registriert: 27.07.2005
Beiträge: 133

Beitragvon Katee » Mi 17 Aug, 2005 22:26

Voldi hat geschrieben:jo ...aber sie müssens ja machen es gibt geug eute die das auf englisch nicht verstehen würden


Das ist auch war. Nur diese Leute haben dann Pech, weil das Original wirklich besser ist.
Orden des Halbblut-Prinzen

BildBild

Voldi
Weltenträumer
Weltenlos
Benutzeravatar
Geschlecht: Weiblich
Alter: 34
Registriert: 08.08.2005
Beiträge: 352

Beitragvon Voldi » Do 18 Aug, 2005 11:51

ja das stimmt schon ...naja kann man nichts machen

Ginny_Weasley
Heldendiener
Weltenlos
Benutzeravatar
Geschlecht: Weiblich
Alter: 34
Registriert: 11.08.2005
Beiträge: 1087
Wohnort: Fuchsbau : )

Beitragvon Ginny_Weasley » Do 18 Aug, 2005 21:00

Eben!!!
BildBildBild

Wer glaubt etwas zu sein, hat aufgehört etwas zu werden
BUFFY 4-EVER
Sarah-Michelle-Gellar-Fan ist hier am Posten

Mandy-Rickman
Weltenträumer
Weltenlos
Benutzeravatar
Geschlecht: Weiblich
Alter: 41
Registriert: 10.08.2005
Beiträge: 48
Wohnort: Kerker (gegenüber von Snape)

Beitragvon Mandy-Rickman » Do 18 Aug, 2005 21:07

Ich muss ehrlich zugeben das ich HP nicht auf deutsch gesehen habe noch nie immer nur in English Version.

Gegenfrage wie ist HP auf Deutsch?


MFG Mandy
Orden des Halbblut-Prinzen

Kapitän der Ersatzmannschaft von Griffindor

Ich hasse TOKIO HOTEL auch *Schreeeeeeeiii* das neue lied von ihnen ja nicht kaufen sonst ist es wieder Platz eins und das hält meine Eule und ich nicht aus *lol*

Ginny_Weasley
Heldendiener
Weltenlos
Benutzeravatar
Geschlecht: Weiblich
Alter: 34
Registriert: 11.08.2005
Beiträge: 1087
Wohnort: Fuchsbau : )

Beitragvon Ginny_Weasley » Do 18 Aug, 2005 21:11

Ach auf deutsch ist es ganz in ordnung!!!im orginal natürlich besser
BildBildBild

Wer glaubt etwas zu sein, hat aufgehört etwas zu werden
BUFFY 4-EVER
Sarah-Michelle-Gellar-Fan ist hier am Posten

cron