Englische Begriffe ins Deutsche übersetzt

mond
Drachenwächter
Welt des Zwielichts
Benutzeravatar
Geschlecht: Weiblich
Alter: 35
Registriert: 04.07.2005
Beiträge: 6802
Wohnort: Luzern

Beitragvon mond » Do 28 Jul, 2005 15:52

Ja stimmt, dann könnte sie ja ein Blatt machen(auf dem steht so das wichtigste was zu beachten ist)
~ R A V E N C L A W ~
Bild

Master_Mystery
Weltenträumer
Weltenlos
Geschlecht: Männlich
Alter: 34
Registriert: 24.07.2005
Beiträge: 206
Wohnort: Pfaffstätten (nähe von wien)

Beitragvon Master_Mystery » Do 28 Jul, 2005 16:07

Sie soll lieber den 7ten schreiben!
@ nama: 62 sprachen, der 1te soogar in mehr schau mal ins HBP buch rein: Latein, Altgriechsich, Walisisch, irisch

Fawkes
Weltenträumer
Weltenlos
Benutzeravatar
Geschlecht: Männlich
Alter: 41
Registriert: 27.07.2005
Beiträge: 218
Wohnort: gute Frage

Beitragvon Fawkes » Do 28 Jul, 2005 16:16

Ohh nein, hab da grad ne ganz üble Befürchtung!!
Wie heißt Fawkes auf deutsch?
Nicht aus jeder Asche steigt ein Phönix!

Fleur
Weltenträumer
Weltenlos
Benutzeravatar
Geschlecht: Weiblich
Alter: 34
Registriert: 16.07.2005
Beiträge: 467
Wohnort: Österreich

Beitragvon Fleur » Do 28 Jul, 2005 16:36

Der heißt auch im deutschen Fawkes, wieso? Was hast du den für eine Befürchtung?
Orden des Halbblut-Prinzen
Bild

Ich muss diesen Avatar verwenden.

Fawkes
Weltenträumer
Weltenlos
Benutzeravatar
Geschlecht: Männlich
Alter: 41
Registriert: 27.07.2005
Beiträge: 218
Wohnort: gute Frage

Beitragvon Fawkes » Do 28 Jul, 2005 16:42

Wenn der Name verschandelt wordden wäre, gäb's ne bitter böse mail an den Übersetzer! :evil:

Aber so ist ja alles klar.. :D

schneeeule
Weltenträumer
Weltenlos
Benutzeravatar
Geschlecht: Weiblich
Alter: 35
Registriert: 22.07.2005
Beiträge: 477
Wohnort: Kisdorf

Beitragvon schneeeule » Do 28 Jul, 2005 16:43

ich finde am schlimmsten ist das mit dem spiel exploding snap.

das der fritz das in Snape explodiert geändert hat finde ich einfach schrecklich

Fleur
Weltenträumer
Weltenlos
Benutzeravatar
Geschlecht: Weiblich
Alter: 34
Registriert: 16.07.2005
Beiträge: 467
Wohnort: Österreich

Beitragvon Fleur » Do 28 Jul, 2005 16:51

Das ist wohl wirklich der schlimste Übersetzungsfehler, weil es ja eine ganz andere bedeutung bekommt. Wie hießt eigentlich nochmal Rons "Krätze" auf Englisch?
Orden des Halbblut-Prinzen
Bild

Ich muss diesen Avatar verwenden.

Nama
Weltenträumer
Weltenlos
Geschlecht: Weiblich
Alter: 37
Registriert: 27.07.2005
Beiträge: 184
Wohnort: Marburg, Hessen

Beitragvon Nama » Do 28 Jul, 2005 17:01

Scabbers

Wobei ich das mit "Snape Explodiert" eigentlich ganz witzig finde ;-)
L'Amour est un trésor...
Jägerin im Ravenclawquidditchersatzhausteam :mrgreen:
Bild

Ludo Bagman
Feenhüter
Welt des Lichts
Benutzeravatar
Geschlecht: Männlich
Alter: 38
Registriert: 07.07.2005
Beiträge: 3180
Wohnort: Gelsenkirchen

Beitragvon Ludo Bagman » Do 28 Jul, 2005 22:42

Ich finde das mit exploding snap aich so ein unsinn.
An die meisten deutschen namen kann ich mich immer noch nicht gewöhnen, z.B. spreche ich bei den deutschen Fächern nur von Potions, Divination, Transfiguration usw.
@Ronni: Das mit dem Tom Vorlost Riddle ist wirklich ne Katastrophe, aber sie wussten ja nicht, dass das im 6. Teil dann Probleme gibt :wink:

Hieß die deutsche Übersetzung vom Quibbler nicht Wortklauber oder so???
Every man dies, not every man really lives.


Wir haben uns vorgenommen, im Leben zu nichts zu kommen...

mond
Drachenwächter
Welt des Zwielichts
Benutzeravatar
Geschlecht: Weiblich
Alter: 35
Registriert: 04.07.2005
Beiträge: 6802
Wohnort: Luzern

Beitragvon mond » Do 28 Jul, 2005 22:47

Wortklauber?? was soll das denn sein?
~ R A V E N C L A W ~
Bild

James Potter
Lichttänzer
Weltenlos
Benutzeravatar
Geschlecht: Männlich
Alter: 37
Registriert: 24.07.2005
Beiträge: 2240
Wohnort: Zürich

Beitragvon James Potter » Fr 29 Jul, 2005 13:09

hehe auf französisch tönt alles so witzig..^^..vielleicht versuch ich mal ein HP-Buch auf französisch
"I am Pronx and I solemnly swear that I am up to no good."

Irvine D. Locks - He will rise again like a phoenix <-- Ich bin wirklich wieder da leutz also aufgepasst ^^

Gilde der Werwölfe

Ludo Bagman
Feenhüter
Welt des Lichts
Benutzeravatar
Geschlecht: Männlich
Alter: 38
Registriert: 07.07.2005
Beiträge: 3180
Wohnort: Gelsenkirchen

Beitragvon Ludo Bagman » Fr 29 Jul, 2005 14:44

Quibbler: ist das nicht diese zeitung von lunas dad????
Every man dies, not every man really lives.


Wir haben uns vorgenommen, im Leben zu nichts zu kommen...

Ginni
Heldendiener
Welt des Lichts
Benutzeravatar
Geschlecht: Weiblich
Alter: 34
Registriert: 26.07.2005
Beiträge: 608

Beitragvon Ginni » Fr 29 Jul, 2005 14:50

@ James Potter auf französisch lesen ach du meine güte *wunder* wie kommt man darauf?

@Ludo Bagman ja das ist die Zeitung von lunas dad
~ Wir erschrecken über unsere eigenen Sünden wenn wir sie an anderen erblicken ~

James Potter
Lichttänzer
Weltenlos
Benutzeravatar
Geschlecht: Männlich
Alter: 37
Registriert: 24.07.2005
Beiträge: 2240
Wohnort: Zürich

Beitragvon James Potter » Fr 29 Jul, 2005 15:56

@ Ginni: weisst du ich habe schon sehr lange französisch ( seit der 5 klasse!!!), aber es war nur ein gedanke...verstehen werde ich es wohl schon, wenn ich so betrachte, was wir im unterricht so lesen.....
"I am Pronx and I solemnly swear that I am up to no good."

Irvine D. Locks - He will rise again like a phoenix <-- Ich bin wirklich wieder da leutz also aufgepasst ^^

Gilde der Werwölfe

Nama
Weltenträumer
Weltenlos
Geschlecht: Weiblich
Alter: 37
Registriert: 27.07.2005
Beiträge: 184
Wohnort: Marburg, Hessen

Beitragvon Nama » Fr 29 Jul, 2005 18:20

Ich hab Harry Potter und der Stein der Weisen auf Französisch gelesen. Und hey, im Vergleich dazu muss man unsere Übersetzungen einfach huldign - was die alles an Eigennamen übersetzt haben! Total schrecklich! (Außerdem hießen Snape und Filch sehr ähnlich, ich hab die beim Lesen dann immer verwechselt ^^)
L'Amour est un trésor...
Jägerin im Ravenclawquidditchersatzhausteam :mrgreen:
Bild