Hallo liebe HP-Forumsleute.
"Hermine" ist ja die weibliche Form von "Hermann". Dieser Name wiederrum kommt aus dem Lateinischem Namen "Arminius" was soviel heißt, wie "Mann des Heeres": (Bekannt durch einen römischen Generall oder Zenturio, der im Teutoburgerwald ne Schlacht gefürht hat). Demnach müsste ja "Hermione" die englische Version dieses Namens sein.
Das ahcte ich zumindest.
Im Moment lese ich "Die schönsten sagen des klassischen Altertums" von Gustab Schwab. Und in der Erzählung des Trojanischen Krieges bin ich auf dem Namen "Hermione" gestoßen. Hermione ist -nur so als Hintergrundinfo- die Tochter des Königs Menelaos und der Schönen Helena. Nimmt aber, zumindest bis zu der Stelle, wo ich angelangt bin (Opferrung Iphigenies) keie große Rolle ein und wird nur am Rand erwähnt.
Aber die griechischen sagen siind um vieles älter, als ie römischen Sagen und deren Kultur.
Heißt das also:der Name "Hermine" klingt zwar ähnlich wie "Hermione", hat aber mit dem eben nur den Klang gemeinsam? Und wurde er nur genommen, da der Name "Hermione" im deutschsprachigen Raum nicht so
geläufig ist, wie "Hermine"?
Mich würde mal interessieren, was ihr dazu denkt, ob ihr noch andere Ideen habt oder ob ich in meiner Überlegung einen Fehler gemacht habe.
MfG; eure KIWI