Anderen Namen Für Band 7

Snape's_Fiancée
Weltenträumer
Weltenlos
Benutzeravatar
Geschlecht: Weiblich
Registriert: 25.07.2007
Beiträge: 4
Wohnort: Grimmauld Place No 12

Beitragvon Snape's_Fiancée » Mi 25 Jul, 2007 20:41

also, ich bin übersetzerin und dolmetscherin, und es ist ganz einfach so, dass man als übersetzer nicht allzusehr vom originaltitel abweichen DARF. (1. aufgrund der urheberrechte und 2. muss man immer sehr darauf achten, dass es nicht die geringste sinnveränderung gibt.) also wie auch immer jkr ihr buch genannt hätte: der übersetzer muss sich daran halten.

zum zweiten punkt: irgendwer (weiss nicht mehr wer), meinte, dass man unter heiligtümer gebäude versteht. aber heiligtümer sind gegenstände, die für jemanden persönlich oder generell einen großen wert haben - passt also goldrichtig zur story :-)

hoffe, ich konnte ein bisschen helfen :D und muss sagen: ich persönlich finde den buchtitel gut, hätte ihn nicht treffender aussuchen können. :D
Zuletzt geändert von Snape's_Fiancée am Mi 25 Jul, 2007 21:06, insgesamt 1-mal geändert.