Da hast du völlig recht, Tom, ich vergaß, darauf hinzuweisen.
Es gibt im Finnischen keinerlei Artikel, also weder der /die / das (bestimmte Artikel) noch ein / eine (unbestimmter Artikel).
Also richtigerweise in der Übersetzung in der finnischen Version die Artikel einfach weglassen.
yksi kann benutzt werden, meint aber definitiv nur eins, wie im Zahlwort eins. Ist nicht falsch, aber nicht ganz das selbe.