Ich finde das Thema zu interessant, und die hieraus resultieren Möglichkeiten zu spannend, um es nur bei der eher trockenen Diskussion zu belassen.
In die deutsche Sprache haben sich etwa 6000 Anglizismen eingebürgert oder eingeschlichen, je nach Betrachtungsweise. An ihnen werden sich die Sprachpuristen, die sich selbst lieber "Sprachfreunde" nennen, noch eine Weile die Zähne auszubeißen haben. Zur ersten Abhilfe, findet Statistik-Professor Krämer, sei Ironie ein probates Mittel. In seinem Denglisch.Lexikon ("Modern Talking auf Deutsch") wird die "Corporate Identity" zum "Personalausweis für schlagende Verbindungen" und.der "Workaholic" zum "arbeitenden Alkoholiker".
Eine wirklich witzige Idee, wie ich finde.
Ob wir das wohl auch können, als Spiel sozusagen?
Die Spielidee ist schlicht: Ein Englischer Begriff wird vorgegeben, dazu sucht man eine möglichst ironische Umschreibung auf Deutsch.
Da ich mir vorstellen kann, dass hier mehrere Vorschläge auf einen Begriff kommen könnten, würde ich nicht auf ein strenges 'wer etwas geschrieben hat, stellt den nächsten Begriff rein' Bestehen, sondern stelle einfach mal ein paar Begriffe zur Disposition, auf die jeder eine oder mehrere Möglichkeiten nach Lust und Laune posten kann - weitere englische Begriffe zur gefälligen Übersetzung sind natürlich auch erwünscht!
update
key account manager
public viewing
outsourcing
feedback
brainstorming
Smilies
*gespannt ist*