den 7ten Band auf Deutsch oder Englisch lesen?

hermione101
Weltenträumer
Weltenlos
Benutzeravatar
Geschlecht: Weiblich
Alter: 33
Registriert: 10.08.2006
Beiträge: 51
Wohnort: Hogwarts

Beitragvon hermione101 » So 13 Aug, 2006 16:48

ich hab beim 1.teil das buch zuerst in deutsch dann in englisch gelesen denn ich wusste noch nicht worum es bei HARRY POTTER geht und deshalb würde ich ziemlich wenig verstehn worum es geht! also hab ich danach weil ich das so geil fand den 2.,3.,..... zuerst in englisch und dann in deutsch gekauft! und ich könte die bücher tausendmal lesen aber trotz guter plege fallen die bücher von mir schon auseinander wegen des ständigen lesens :lol:
HARRY POTTER ist einfach das beste
was der welt passieren konnte!!!!
ich grüße alle HARRY POTTER fans
un ich sag den HP hassern:ihr seit schrumpfhörnige schnarschkackler!!

Lesekatze1
Weltenträumer
Weltenlos
Geschlecht: Weiblich
Alter: 47
Registriert: 05.12.2006
Beiträge: 72
Wohnort: Saarland

Beitragvon Lesekatze1 » Di 05 Dez, 2006 12:28

Ich werde es auch auf Deutsch lesen,da mein englisch nicht so toll ist. Franzsösisch wäre auch noch eine Möglichkeit. Aber für die Ausgabe in Frankreich muß man noch länger warten(hat mein Vetter gesagt der in Frankreich wohnt)

Tonks_schnuffel
Weltenträumer
Weltenlos
Benutzeravatar
Geschlecht: Weiblich
Alter: 33
Registriert: 16.11.2006
Beiträge: 250

Beitragvon Tonks_schnuffel » Di 05 Dez, 2006 21:09

Also ich les das 7. auf jeden fall auf Deutsch ,weil ich nur die hälfte verstehen würde ..Ich hab so große Vokabellücken...Und daher ich sofort wissen will wie es ausgeht les ich deutsch :geht bei mir schneller.
Aber ich lass mir zu Weihnachten ein band auf englisch schenken.Ich versuchs mal mit paralell-lesen. Aber welches soll ich mir wünschen?? Band 1 ?? Ist der am einfachsten ??Oder lieber ein anderes??
BildBild

Mitglied der Secretkeepers
Mitglied der Anti Umbridge AG

Nicolas Flamel
Weltenträumer
Weltenlos
Benutzeravatar
Geschlecht: Weiblich
Alter: 40
Registriert: 15.11.2006
Beiträge: 16

Beitragvon Nicolas Flamel » Mi 13 Dez, 2006 23:42

Ich würd mir das auf französisch echt sparen. Ich bin in Frankreich aufgewachsen und mein Vater ist deutsch, ich hab deshalb schon alles mögliche ausprobiert : englisch, deutsch, französisch. Natürliche sind die Originale auf englisch am allerbesten, aber im Gegensatz zu der franz. Übersetzung ist die deutsche viel gelungener. Im franz. haben sich ganz viele typischen HP-Wörter geändert, wie z.B Muggle/Muggel/Moldu, sogar Namen hat der Übersetzer geändert : Severus Snape heisst dort Severus Rogue, Hogwarts heisst Poudlard, Slytherin heisst Serpentard, Ravenclaw Serdaigle, usw... Find ich persönlich net so toll...
Der Legende nach fand Flamel mit dem Stein der Weisen auch das Elixier des ewigen Lebens und ist weit über 600 Jahre alt geworden. Mehrere Menschen wollen ihn unabhängig voneinander und in mehreren Jahrhunderten Abstand gesehen haben.

Serena
Held des Lichts
Welt des Lichts
Benutzeravatar
Geschlecht: Weiblich
Alter: 39
Registriert: 11.11.2005
Beiträge: 10860
Wohnort: TARDIS

Beitragvon Serena » Do 14 Dez, 2006 01:12

Ich war in der Schule im Englischunterricht durchweg immer sehr gut, wie Grünauge.
Und HP 7 wäre dann das erste Bch, das ich in englisch lese.
Aber ich werde es einfach versuchen. ;)
Bild

Lesekatze1
Weltenträumer
Weltenlos
Geschlecht: Weiblich
Alter: 47
Registriert: 05.12.2006
Beiträge: 72
Wohnort: Saarland

Beitragvon Lesekatze1 » Do 14 Dez, 2006 10:46

Ich werde Ihn auf Deutsch lesen. Schade das ich ganz und gar nicht gut englisch kann!

harry_1992
Weltenträumer
Weltenlos
Benutzeravatar
Geschlecht: Männlich
Alter: 32
Registriert: 09.10.2006
Beiträge: 125

Beitragvon harry_1992 » So 17 Dez, 2006 21:42

ich werde es wohl versuchen weil ich es jetzt schon kaum abwarte kann wie es ausgeht deshalb les ich wahrscheinlich auf enbglisch zuerst abe rsobald er auf deutsch rauskommt hol ichn ihn mir weil ich in englich total schlecht bin und wohl nur die hälfte verstehen werde aber so sätze wie voldemot is dead werde ich wohl verstehen :lol:
Mitglied der Anti umbridge AG

Elinore Falk
Heldendiener
Weltenlos
Benutzeravatar
Geschlecht: Weiblich
Alter: 44
Registriert: 26.07.2005
Beiträge: 1000

Beitragvon Elinore Falk » Mo 18 Dez, 2006 16:18

Ich werde ihn mir, wie die letzten 4 Bände, auf englisch holen (hab nur Teil 1 und 2 auf deutsch). Wieso?

1tens) ich will natürlich wissen wie es weiter geht
2tens) ziehe ich die englische Version generell der deutschen vor (einfach weil einige Sachen im deutschen nicht rüber kommen, Hagrids Slang zum Beispiel, im Deutschen liest es sich so an, als würde er ein abgehaktes deutsch sprechen *grusel*)
3tens) gefallen mir die englischen Einbände besser als die deutschen


Gruß
El
Black hair, a hooked nose and dark eye's, cold and empty.
Order of the Half-Blood Prince

Lord Malfoy
Weltenträumer
Weltenlos
Benutzeravatar
Geschlecht: Männlich
Alter: 30
Registriert: 01.12.2006
Beiträge: 256
Wohnort: Aufenau

Beitragvon Lord Malfoy » Mo 18 Dez, 2006 16:49

Nööö auf deutsch. :wink:

Cuthbert Ballycastle
Weltenträumer
Welt des Lichts
Benutzeravatar
Geschlecht: Männlich
Alter: 34
Registriert: 17.12.2006
Beiträge: 292
Wohnort: Landkreis Cloppenburg

Beitragvon Cuthbert Ballycastle » Mo 18 Dez, 2006 19:59

mein ich auch ...ich stell mir das zwar auch geil auf englisch aber...weiß net ob ich das gebacken krieg ne ^^
Bild


Der Planer plant und das Schicksal lacht über ihn

Dunkel die andere Seite ist Ach Joda halt die Klappe und iss deinen Toast

*Fawkes*
Weltenträumer
Weltenlos
Benutzeravatar
Geschlecht: Männlich
Alter: 31
Registriert: 18.12.2006
Beiträge: 14
Wohnort: weit weg

Beitragvon *Fawkes* » Mo 18 Dez, 2006 21:07

Ich hab den 1. auf englisch gelesen und konnt eigentlich alles verstehen aber ich hatte den vorher bestimmt mindestens 4-mal auf deutsch gelesen und dann weiss man was da vorkommt.

Leonore
Weltenträumer
Weltenlos
Benutzeravatar
Geschlecht: Männlich
Alter: 33
Registriert: 06.11.2006
Beiträge: 66

Beitragvon Leonore » Di 19 Dez, 2006 00:04

Ich hab alle auf English gelesen, kannte die aber auch bereits auf Deutsch! Werde mir aber trotzdem den siebten direkt auf English holen

Fawkes
Weltenträumer
Weltenlos
Benutzeravatar
Geschlecht: Männlich
Alter: 41
Registriert: 27.07.2005
Beiträge: 218
Wohnort: gute Frage

Beitragvon Fawkes » Di 19 Dez, 2006 02:16

Hab alle nur auf englisch gelesen. Wird von mal zu mal einfacher bzw leichter verständlich.

Ich muss euch aber warnen: wenn man nur die englischen Begriffe kennt, kann es vorkommen, dass man gar nicht weiss, worüber geredet wird. Besonders bei Namen und Orten ist das echt seltsam.
Nicht aus jeder Asche steigt ein Phönix!

Creacher
Held des Lichts
Weltenlos
Geschlecht: Weiblich
Registriert: 08.09.2005
Beiträge: 19789

Beitragvon Creacher » Di 19 Dez, 2006 16:07

Also ich weiß nicht wie ich das machen soll.
Habe bisher alle zu erst auf Deutsch gelesen. Habe mir zwar alle auf Englisch besorgt und hab den ersten jetzt bereits gelesen, aber ich weiß nicht, ob ich das alles verstehen werde, wenn ich den Sinn im Deutschen nicht kenne :?
Bin auch nicht sooo gut in Englisch.

Aber ich habe eindeutig keine Lust auf die deutsche AUsgabe zu warten... Es wissen dann bereits bescheid und ich stehe noch völlig im Dunkeln :?

Ich glaube die Spannung würde mich auf jeden Fall packen und ich werde den zu erst auf Englisch lesen (müssen) ;)

Sarah A. Fraser
Weltenträumer
Welt des Zwielichts
Benutzeravatar
Geschlecht: Weiblich
Alter: 35
Registriert: 05.11.2006
Beiträge: 33
Wohnort: Cranshaw Castle (copyright by S. A. Fraser)

Beitragvon Sarah A. Fraser » Di 19 Dez, 2006 22:22

Ich hab vor dem Erscheinen auf deutsch den fünften teilweise und den sechsten ganz auf englisch gelesen, hatte überhaupt keine Probleme (fast 6 jahre Englischunterricht)... Bei Band 7 mach ichs davon abhängig, ob sie gleichzeitig rauskommen, aber kaufen werde ich mir auf jeden Fall beide.
Bild
All the king's horses And all the king's men
They couldn't put our two hearts
Together again

cron